Voir plus grand
Coplas de Víctor Fernández Gopar 'el Salinero' LIVRES ÎLES CANARIES
Achetez en ligne des milliers de produits chez Guanxe.com !
Expédition rapide. Plus d'informations.
Zones de livraison. Plus d'informations.
Marques 100% originales. Plus d'informations.
Víctor Fernández Gopar "el Salinero"
Cette réédition est basée sur le livre publié par Agustín de la Hoz et sur le travail du chercheur de Lanzarote lui-même, qui a travaillé avec plusieurs collections de carnets de différentes époques pour composer les coplas, comme le raconte Benchomo Guadalupe, exécuteur du Fonds Agustín de la Hoz, dans son texte de collaboration. Autre clin d'œil à l'édition des années 1970, la photo de couverture est du même auteur, Ildefonso Aguilar.
Coplas de Víctor Fernández Gopar, el Salinero comprend également des textes du folkloriste Domingo Corujo, des membres du documentaire consacré à el Salinero Carmen Tortosa, José Lupiáñez, Sergio Erro et Manuel Concepción, ainsi que des historiens Mario Ferrer et Arminda Arteta.
Yeray Rodríguez, poète de renom et professeur de littérature à l'ULPGC, a également rédigé un texte dans lequel il souligne la valeur de ce type de poésie populaire et de ceux qui l'ont rendue possible, même s'ils sont restés anonymes : "Avec leur talent invisible, ils ont créé la littérature de ceux qui ne savent ni lire ni écrire, de ceux qui ne vont pas chercher des vers dans les livres, de ceux qui ont mérité le mot poète avec le même effort héroïque que celui avec lequel ils devaient gagner leur pain quotidien". Heureusement, nous connaissons Fernández Gopar. La transparence de ses vers, à la fois salés et méridionaux, le montre tel qu'il était : un créateur irrépressible, doté d'une capacité inégalée à trouver les mots justes là où d'autres butent sur le silence. Et il était aussi capable de trouver cette direction et de nous la léguer pour devenir une sorte de poète choral qui rassemble dans son exemple le talent et la mémoire de tant d'autres".
Il reste encore beaucoup à découvrir sur la vie de Víctor Fernández Gopar, mais nous savons qu'il est né à Las Breñas au milieu du XIXe siècle dans une famille modeste. Il a été berger pendant de nombreuses années jusqu'à ce qu'il commence à travailler dans les mines de sel de Janubio, où il s'est distingué par ses innovations techniques. Mais c'est surtout sa capacité à improviser et à parler en vers qui l'a rendu populaire, bien qu'il ait appris à lire et à écrire à un âge plus avancé. C'est ainsi qu'il décrivait lui-même le besoin qu'il ressentait de communiquer ses pensées et ses sentiments :
"Je devrais me taire,
mais la langue
ce qu'elle n'a pas prononcé
l'égare.
Avec sa prononciation échevelée
découvre les secrets
de la pensée.
Et c'est une telle canaille
que même si ce sont des défauts
il ne les fait pas taire.
Je veux qu'elle se taise,
mais je suis désolé,
parce que si elle se tait
j'éclaterai".
L'un de ses coplas est le fait qu'il donne une vision des couches populaires et majoritaires de la population, qui ont été les protagonistes d'une littérature orale très vivante, mais dont nous n'avons pas reçu beaucoup d'exemples écrits. Dans ses compositions, il dépeint, souvent avec une ironie et une critique fines, la réalité de son époque :
"J'ai été journalier
toute ma vie
et il y a des jours où je ne peux même pas me nourrir
.
Et d'autres portent
et de bons chevaux,
mais leurs mains
n'ont jamais vu de callosités.
Presque toujours en train de mettre
l'argent dans la caisse,
en train de manipuler les fruits
de ceux qui travaillent".
Bien qu'il n'ait rien publié de son vivant, les vers de Víctor Fernández Gopar ont survécu grâce au fait qu'ils sont restés vivants dans la littérature orale (folklore, fêtes populaires, parrandas, etc.) et que ses vers ont été transcrits à la main dans divers cahiers. Ces copies manuscrites ont été utilisées par Agustín de la Hoz pour réaliser une édition de ses coplas dans les années soixante-dix du XXe siècle, ce qui leur a donné une plus grande projection, de sorte que de grands folkloristes comme les frères Corujo ou Los Sabandeños les ont reprises dans leurs œuvres et ont contribué à leur popularisation.
Édition : Rubén Acosta et Mario Ferrer
Année de publication : 2018
Dimensions : 19 x 14 cm
Langue : espagnol
ISBN : 978-84-94803321
Nombre de pages : 176
Reliure : livre de poche
Guanxe.com offre à ses clients la possibilité de retourner gratuitement un article dans les circonstances suivantes :
1- Si l'article vous parvient en mauvais état ou avec une quelconque casse (par exemple endommagé par le transport).
2- Vous avez reçu un article différent de celui que vous avez commandé.
3- L'article est défectueux ou présente un dysfonctionnement en usine.
Dans ces cas, vous devez contacter le service clientèle de Guanxe.com (contact), et nos opérateurs géreront la garantie.
Pas de questions pour le moment.